PDA

Просмотр полной версии : Eurolux или Euroluxe ?


Domencher
06.03.2010, 13:57
Ваше мнение, правильное написание евролюкс на английском каково?

regdom
06.03.2010, 18:44
Гугл переводит luxe как роскошь, а lux просто читает как люкс. Так что я за luxe.

voron
07.03.2010, 03:40
Если есть вариант лучше брать оба. Нечего дарить посетителей кому-то.

whitewolf
07.03.2010, 17:10
Domencher, правильное написание вы бы нашли менее чем за 1.5 минуты, если бы юзали google.com прежде чем задавать вопрос на форуме.

UFO
07.03.2010, 17:11
Второе.

Domencher
07.03.2010, 20:00
Domencher, правильное написание вы бы нашли менее чем за 1.5 минуты, если бы юзали google.com прежде чем задавать вопрос на форуме.
одно дело машина, другое люди. вас я наверное чем-то обидел

почему когда я ввожу в translate.google "eurolux" и "euroluxe" он говорит одно и то же "евролюкс"? не знал что это разные слова
а когда ввожу "евролюкс" пишет "eurolux"

правильно я понимаю, что eurolux - это евросвет, а euroluxe - это евророскошь?
а что к отелям относится, первое или второе, или и то и то?

ZNAK213
07.03.2010, 21:30
Если есть оба домена, то с luxe - делать основной, lux - синоним. Если нужно выбирать, то я за lux. Если проекты для "нас". По wordstat частотность у lux в два раза выше, чем у luxe. Какой-то глобальной ошибки с lux не будет, практичеость и четкость, в данном случае, мне кажется важней "академичности"

regdom
07.03.2010, 22:10
Безусловно для проекта брать надо оба домена.
почему когда я ввожу в translate.google "eurolux" и "euroluxe" он говорит одно и то же "евролюкс"? не знал что это разные слова а когда ввожу "евролюкс" пишет "eurolux"
Да потому что евролюкс (euroluxe) состоит из двух слов: евро ((euro)pean)) и люкс (luxe), а гугл вам не телепат, чтобы догадывать, что вы имели ввиду, и то что он вам пишет одно и тоже это его техника чтения, а не перевод (translate).
Попробуй переведи translate.google слово генпрокуратура, вообще ужаснешься
правильно я понимаю, что eurolux - это евросвет, а euroluxe - это евророскошь?
Причем тут СВЕТ?

Luxim
07.03.2010, 22:12
По английски правильно первое.

Euro - сокращение от european,
lux - сокращение от luxury.

http://www.travel-industry-dictionary.com/lux.html

luxe - вообще-то, это по-французски.

ZNAK213
07.03.2010, 23:10
Причем тут СВЕТ?

lux[lʌks]
сущ.; физ.
люкс (единица освещённости)

http://lingvo.yandex.ru/en?text=lux&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on

Но это все к делу отношения особого не имеет.
lux сродни max
Что именно ознасает max?

Если в литературщину не вдаваться, то оба этих слова-сокращений на практеке почеркивает, что превосходное, отличное, максимальное... Ну с немного разными акцентами....

Огромное кол-во компаний, которые в своихназваниях содеражт эти элементы и часто это не имеет никакого отношения ни к богатству, ни к роскоши.... amilux, printlux, maxway и т.д.

Но, в принципе, наверное да, по англ и для нас правильней все-таки lux

Jurgen Wolf
08.03.2010, 03:41
Luxim, +1

www.acronymfinder.com/LUX.html