Показать сообщение отдельно
Старый 28.07.2015, 04:11   #11
 
Регистрация: 27.12.2008
Адрес: venok.com
Сообщений: 120
Доменные сделки: 11
Реноме: 697
Одобрения
Спасибо (Отдано):
Спасибо (Получено):
Сообщение от domen7 Посмотреть сообщение
нормальный перевод,
только тут как-то многовато the
than people's work quality
Сообщение от domen7 Посмотреть сообщение
because languages differ
Ваши поправки искажают исходный
текст для достижения красоты.

В обоих случаях было бы лучше
добавить определенные артикли.

Можно переводить точно,
и можно переводить красиво.

Я предпочитаю точность,
и сразу ясно об этом написал.

Сообщение от Artisan Посмотреть сообщение
Можно переводить точно,
или можно переводить красиво,
я предпочитаю точность.

Если надо переводить красиво,
то иногда придется менять смысл,
чтобы не получалось по русски
английскими словами.
Спасибо за внимание.
__________________
www.leak.info / бесплатный поиск входящих линков, и
бесплатный поиск забытых доменов с входящими линками.
Artisan вне форума   Ответить с цитированием