Сообщение от Joker
По правилам транслита "й" - "jj", "х" - "kh", "э" - "eh" и др. - все это не используется, так же как и "ja", так что домен lotereya.ru стоит денег, а домен lotereja.ru ценности не представляет.
В случае раскрученного проекта можно будет заплатить именно за раскрученность, за показатели, но не за домен.
добавлено через 2 минуты
И кстати, как точно по ГОСТу пишется "я" еще спорный вопрос:
вот здесь _http://transliteration.ru/gost.html написано "я - ya"
По поводу буквы "Я":
Чтобы небыло больше сомнений, посомтри этот скан
По поводу той же "И" смотри этот:
Букву "Ж" пишут "ZH" и ничего не умерли...
добавлено через 5 минут
а кто сказал что друзья не работают в инете?
Слово лотерея одно, лотерей в инете может быть много, ну купит один lotereya.ru а остальным что делать ? Как прям на адреса.ру - слово одно, а фирм много. И смысл мне доказывать что я - это ya а не ja если на то есть ГОСТ, даже если чаще пишут ya я не спорю, я сам пишу ya, но есть достаточно много народа кто пишет ja и трафик все равно будет.
И получается что популярное слово написанное правильно транслитом стоит номинал?
Когда мне тут оценивали ofiscentr.ru тут смеху было, мол Ц-это не C а ts и ткнули носом в тот же гост, где правда? У каждого своя?