Сообщение от
Anor
А что, вы не замечаете кривоты в транслитерации слова "нижний"?

Нет, не вижу. Если вы про Nizhn
iy вместо Nizhn
y, то это корректная транслитерация и некорректное английское написание (если верить википедии).
Сообщение от
Anor
Почему нет? А nnovgorod чем вам не вариант? Коротко и однозначно.
nnovgorod, nnov, nizhniy / nizhny, и даже gorkiy - как город не назови, а все равно понятно