для транслита длинно, куча вариантов написания (с дефисом и без, с перестановкой порядка слов, с заменой на инглиш), не является топовой ключевой фразой, в транслите предпочтут энды покреативить над сокращаниями всякими, чем будут такой шланг перекупать...
Я бы предложил как раз-таки одноименному журналу за символические баксов 50-100. Вообще удивлен, что журнал до сих пор жив, и даже сайт есть на аналогичном адресе с дефисом.