|
Оценка доменных имён
|
|
Опции темы |
Сегодня | |||||
|
24.01.2019, 20:09 | #4 | |||
Реноме:
358
|
------------------------ diamond market Толкование Перевод 1diamond market Ювелирное дело: рынок бриллиантов Универсальный англо-русский словарь Последний раз редактировалось vladimir78; 24.01.2019 в 20:13. |
|||
24.01.2019, 20:22 | #6 | |||
Реноме:
557
|
Кто занимается камнями и захочет сделать в сети что-то, на домен уж денег не пожалеет. Соответственно или ключ прямой в ру или что-то вообще в ком, дорогущее )))
Мое лично мнение ))) Или под свой фирменный или именной бренд.
__________________
Недвижимость в Крыму. Первичный рынок ценообразования. ЛС. |
|||
24.01.2019, 20:26 | #7 | |||
Реноме:
358
|
добавлено через 25 минут Хотя раз домен в зоне ru и больше для этой категории населения , зная перевод этих двух слов понятней сформулировать или преобразовать их все же в рынок алмазов . Это мое личное мнение ( английский совсем не знаю ) Последний раз редактировалось vladimir78; 24.01.2019 в 20:51. Причина: Добавлено сообщение |
|||
24.01.2019, 21:22 | #9 | |||
Реноме:
358
|
Вопрос : где это написано? огласите список или это ваше личное мнение , после просмотра ряда похожих доменов . И это не единичный случай , многие меняют местами слова, где то прописаны правила или это лично каждого субъективное мнение( может порядок слов считать от популярности того или иного слова , и какое слово тогда ставить первым)
|
|||
Реклама | |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
|
|