![]() |
kirgizija.com
Оценка?
|
правильный транслист, думаю пару песет, но лучше с проектом естественно
|
А какой сейчас курс песет, если не секрет?))
|
а по мне так буква J воопще не катируется в транслите.. но все по разному ....
|
Цитата:
|
Я пишу "я" как "ya" с тех пор, как мне продиктовали адрес Яндекса в Интернете.
"Ja" часто переводят как "Джа", "Дже". Япония - "Джепан", Ямайка - "Джамайка". Есть бренд такой у одной фирмы - "YAMAHA". Читают как "Ямаха". Думаю, что создатели Яндекса взяли такой транслит не из головы. Просто в разных регионах преобладающее добавлено через 2 минуты Я пишу "я" как "ya" с тех пор, как мне продиктовали адрес Яндекса в Интернете. "Ja" часто переводят как "Джа", "Дже". Япония - "Джепан", Ямайка - "Джамайка". Есть бренд такой у одной фирмы - "YAMAHA". Читают как "Ямаха". Думаю, что создатели Яндекса взяли такой транслит не из головы. Просто в разных регионах разный процент использования "Ya" и "Ja". Где-то больше пишут "Ya", где-то "Ja". Для СНГ, по-моему, будет лучше использовать "Ya", а не "Ja". Меньше путаницы будет. добавлено через 7 минут Извиняюсь, что вышло так, что одно и то же написано 2 раза. Просто кнопку нечаяно нажал. А потом стереть, написанное сначало стало уже нельзя. Написано "Обратитесь к администрации". |
Да, это верно. Я имею в виду "ya" в конце слова. Так как самая большая проблема транслита именно в этом заключается (ну конечно же ещё и "Ы"). В итоге получется у каждого слова 3 варианта. ya, ja, ia. И сложно при этом оценивать какое именно правильно. Я имею ввиду именно оценку $. Как-то определиться надо)).
ПС Так что с ценой-то?)) kirgizija.com |
Домен так ничего, за 10 долларов продать можно.
|
| Текущее время: 10:22. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Техническая поддержка — DevArt.PRO. Перевод: zCarot.